Serenadă pentru Tara de Jessica O’Connor

Serenada pentru Tara

Serenadă pentru Tara

Autor: Jessica O’Connor
Adaptare: Dan Coste
Editura: Naţional
Colecţia: Romanul de Dragoste

Povestea:

Tara Grant este o tânăra de 16 ani ce se îndrăgosteşte iremediabil de băiatul de aur al oraşului ( bogat, frumos, celebru). Cei doi se iubesc sincer însă familia acestuia nu este de acord cu relaţia celor doi nici atunci când află că Tara aşteaptă un copil şi fac tot ce le sta în putinţă să-i despartă.
Peste ani Tara a ajuns o femeie respectată, cu o carieră solidă în faţă şi cu o frumoasă fiică. Nimeni nu-i prevăzuse un astfel de destin.
În scenă apare şi tatăl fetiţei ce realizează că a greşit şi nu a luat decizile corecte în urmă cu mulţi ani, iar acum vrea să se întoarcă în viaţa fiicei şi a femeii iubite.
Dar oare Tara îl va ierta şi îi va mai acorda încă o sansă, sau nu?

Impresii:

Cartea de faţă face parte dintr-o colecţie de romane de dragoste apărută la editura Naţional. Acestea sunt poveşti de dragoste contemporane, accesibile tuturor categoriilor de cititori iubitori de literatură romantică.
Cărţile sunt tipărite pe o hârtie de calitate superioară şi beneficiază de un design extrem de atrăgător, iar preţul este unul accesibil fiecăruia.
Povestea începe brusc intrând rapid în acţiune şi nu îşi pierde cititorul în detalii. Romanul este destul de succint, acțiunea este prezentată pe scurt, iar cei câțiva ani prezentați din viața personajului principal, dau cărţii ideea de viteză, de repeziciune. Totuși, povestea este prezentată clar, în așa fel încât nu existe confuzie în narațiune.

Serenadă pentru Tara este un roman de dragoste care nu prezintă prea multe detalii, care intră direct în acțiune și nu te plictisește cu scenele amănunțite. Are un subiect destul de actual și cu o problemă cu care se confruntă multe fete din societatea din zilele noastre, personajul principal, Tara, ar putea fi chiar luat drept exemplu pentru tăria de caracter de care a dat dovadă și pentru perseverența și dorința de a reuși, chiar dacă viața i-a fost complicată de la o vârstă foarte fragedă.
Recomand cartea celor pasionaţi de literatură romantică, dar care nu sunt obişnuiţi cu romanele voluminoase şi vor totuşi să citească ceva în vacanţă sau de ce nu în autobuz. O lectură uşoară care va face timpul să zboare mai repede.

Citat:

 „Cu infinită tandreţe, îi cuprinse în căuşul palmei un sân, rotund şi copt ca o piersică pârguită, şi începu să-l dezmierde răbdător cu limba, cu buzele. Desena arabescuri complicate, din când în când concentrându-se asupra sfârcului întărit şi obraznic, care parcă se uita sfidător la el, ordonându-i: „Muşcă-mă, dacă ai curaj!“

Dorinţa îl transformase pe Michael într-un temnicier nemilos, dar sânii Tarei nu dădeau semne că le-ar displăcea postura de prizonieri în mâinile lui. Îşi lipi urechea de cel stâng şi ascultă bătăile inimii, fiind convins că aceasta bătea acum şi pentru el. De fapt, avea impresia că îşi ascultă propria inimă, că energia lor se contopise, transformându-i într-o unică fiinţă însetată de iubire.

Când buzele ajunseră în zona buricului, trupul femeii fu cuprins de noi fiori, parcă mai accentuaţi decât cei de dinainte. Michael prinse a-i frământa coapsele, cu delicateţe şi totuşi cu vigoare, într-un gest pe cât de tandru, pe atât de posesiv. Tara-cea-din-vis nu se mai putu controla şi prinse a geme, unduindu-se ca o felină, răsfăţată de bărbatul de deasupra.“

Anunțuri

E-book gratuit – cea mai căutată carte de la Univers!

1173592_907616832597049_973560872_n

Timp de șaptezile (29 iunie – 6 iulie), Editura Univers, înparteneriat cu platforma Streamland, le oferă gratuit cititorilor săi ediția electronică a cărții Călătoria unei femei care nu se mai temea de îmbătrânire, primul roman semnat de Andreï Makine cu pseudonimul Gabriel Osmonde.
Dă click aici  și poți să afli mai mult despre carte șin să citești începutul. Dacă îți dorești cartea, fă-ți cont de cititor pe platforma Streamland. Astfel, poți să descarci gratuit cea mai căutată carte a Editurii Univers în 2015. Fără a avea nevoie să te înregistrezi la Adobe Digital Editions, poți începe să citești romanul imediat, în orice browser de pe computer, tabletă sau telefon.
După ce ți-ai făcut cont de cititor pe Streamland, apasă pe butonul BUY și în fereastra care se va deschide să introduci cuponul univers1969 care îți va da acces gratuit la descărcarea cărții. Poți începe să citești romanul imediat și va rămâne în contul tău de pe Streamland, la pagina Cărțile mele.
Trimite acest mesaj prietenilor tăi: îți vor mulțumi pentru că i-ai anunțat cum pot primi cadou dintre cele mai citite cărți de la Univers.

*
„Laura Baroncelli, văduvă la cincizeci de ani […], aflând că fusese înşelată toată viaţa de soţ, neizbutind să aibă un dialog cu propria fiică, detestându-şi dimensiunile corporale (prea generoase, în stilul matroanelor slave), ca şi viaţa burgheză – de proprietară a unui magazin de băi şi accesorii sanitare din Paris –, hotărăşte să se sinucidă. Dar, intrând în baie, observă urma unui picior – şi, de aici, sinuciderea e oprită […] Această urmă aparţinea unui tânăr care se vădeşte a fi mult aşteptata mare pasiune, până atunci nici măcar bănuită de captiva într-o  viaţă banală.
Stilul e, aşa cum spuneam, cel care ridică nivelul: nu mult diferit de al lui Makine, cu descrieri ample şi amănunţite, cu simboluri recurente, descifrabile sub diferite înfăţişări (de exemplu, sticla compactă în care e montat un scorpion, din Călătoria unei femei…, la un moment dat spartă, poate fi comparată cu lacul îngheţat, memento ameninţător în Crima Olgăi Arbelina; sau motivul zăpezilor veşnic pure – versus mizeria societăţii de consum, aşa cum apare în majoritatea romanelor lui Makine/Osmonde). Sunt fraze ample, cu observaţiile unui ochi atent la realitate, dar şi cu suflul unui poet talentat, care salvează astfel de schematism etapele călătoriei auto transformatoare“.
Grete Tartler, Limba alter nașterii, România literară, nr. 17/2015

Delirium: Pandemonium de LAUREN OLIVER în curând la editura Nemira

Delirium: Pandemonium de LAUREN OLIVER

A doua parte din trilogia DELIRIUM

Încerc să alung amintirea coşmarului meu, gândurile la Alex, gândurile la Hana şi la fosta mea şcoală, să le alung, să le alung, cum m-a învăţat Raven.

Vechea mea viaţă nu mai există. Dar şi vechea Lena e moartă. Am îngropat-o. Am lăsat-o dincolo de gard, în spatele unui zid de fum şi flăcări.

MĂRTURIE DIN IAD. În mijlocul genocidului din Rwanda

Format: 13×20 cm
Autor: IMMACULÉE ILIBAGIZA , STEVE ERWIN
Traducere: Diana Dumitru
ISBN: 978-606-8723-10-5
Editura: CORINT
Aparitie: 2015
Numar pagini: 320
Preț: 34.90 RON

disponibil în 03.07.2015

Immaculée Ilibagiza a crescut într-o ţară pe care o iubea, înconjurată de o familie pe care o preţuia. În 1994, lumea sa idilică a fost distrusă odată ce Rwanda a fost supusă unui genocid sângeros, o avalanşă de crime care a durat trei luni şi în care şi-au pierdut viaţa aproape un milion de ruandezi. Membrii familiei lui Immaculée au fost uciși cu brutalitate, dar, în mod incredibil, ea a supravieţuit măcelului. Timp de 91 de zile, împreună cu alte şapte femei, a stat ascunsă în baia strâmtă a unui pastor local, în vreme ce sute de ucigaşi înarmaţi erau pe urmele lor.
„Immaculée Ilibagiza avea 22 de ani şi era studentă. Urma să îşi piardă părinții şi doi frați în masacre. Singurul frate care i-a rămas a supraviețuit pentru că era student în Senegal. Mărturia ei este una dintre cele mai puternice confesiuni despre urgia răului şi salvarea prin credință, despre puterea de a-i ierta pe ucigaşi şi de a te salva astfel. Cartea pe care o veți citi nu vă va lăsa indiferenți şi, poate, vă va transforma pentru totdeauna.” Marian Voicu
„O carte care inspiră şi schimbă vieţi. De îndată ce ai întors prima pagină, vei fi o altă persoană. Nu o vei uita niciodată pe Immaculée și nu vei uita nici ce înseamnă să accepţi şi să te bucuri de viaţă până şi în cele mai întunecate vremuri.” New York Times

IMMACULÉE ILIBAGIZA s-a născut în Rwanda şi a studiat inginerie electronică şi mecanică la Universitatea Naţională. Şi-a pierdut cea mai mare parte a familiei în timpul genocidului din 1994. Patru ani mai târziu a emigrat în SUA şi a început să lucreze la Naţiunile Unite din New York. Acum este oratoare şi scriitoare. În 2007 a înfiinţat Fondul de Caritate The Left to Tell care ajută la susţinerea orfanilor din Rwanda. Immaculée deţine titlul de doctor onorific acordat de Universitatea Notre Dame şi de Universitatea St John. A primit în 2007 Premiul Internaţional Mahatma Gandhi pentru Reconciliere şi Pace.
STEVE ERWIN este scriitor şi jurnalist care activează atât în presa scrisă, cât şi în cea audio-vizuală. Cel mai recent a fost corespondentul în străinătate al Canadian Broadcasting Corporation. Locuieşte în Manhattan cu soţia sa, jurnalista Natasha Stoynoff, şi lucrează la al doilea roman al său.

RUDOLF DE HABSBURG. Mayerling sau sfârşitul unui imperiu

Format: 13×20 cm
Autor: CHRISTINE MONDON
Traducere: Diana Morărașu
ISBN: 978-606-8723-09-9
Editura: CORINT
Aparitie: 2015
Numar pagini: 160
Preț: 24.90 RON
disponibil în 03.07.2015

La 30 ianuarie 1889, prinţul moştenitor al monarhiei austro-ungare, Rudolf de Habsburg, este găsit mort, alături de amanta lui, baroana Maria Vetsera, în pavilionul de vânătoare de la Mayerling. Moartea lor a făcut obiectul multor interpretări. Unii vorbesc despre sinucidere, invocând varianta unei iubiri imposibile, în vreme ce alţii pun pe tapet posibilitatea unui asasinat politic. La urma urmelor, prinţul nu era partizanul unei întăriri a alianţei cu Germania şi dorea evoluţia statelor habsburgice înspre un liberalism mai accentuat. Date fiind ideile şi comportamentul său, Rudolf a fost ţinut la distanţă de activităţile tronului.
Tragedia de la Mayerling anunţă în mod inexorabil sfârşitul Imperiului Austro-Ungar. Rudolf lasă tronul nepotului împăratului, Franz Ferdinand, a cărui asasinare, la Sarajevo, va duce la declanşarea războiului din 1914–1918.

CHRISTINE MONDON, licenţiată în germană, doctor în litere al universităţii Paris-IV Sorbona, conferenţiar la universitatea Bordeaux III, este autoarea scrierilo Sissi, une femme d’avant-garde şi Louis II de Bavière, le Roi des lunes, apărute la Bernard Giovanangeli, Paris, în 2007.

NEBUNIE CURATĂ (vol. 2 din seria SĂRIŢI DE PE FIX!)

Format: 13×20 cm
Autor: Hans-Jürgen Feldhaus
Traducere: Roland Schenn
ISBN: 978-973-128-588-7
Editura: CORINT JUNIOR
Aparitie: 2015
Numar pagini: 304
Preț: 29.90 RON

Un roman comic
Sa-ţi zic o chestie: aici e iad curat!
Tu ce-ai face dacă te-ai trezi la spital, cu un picior în ghips?
Băiat fiind, în acelaşi salon cu trei capre! Da’ cu iPhone-ul unui necunoscut în buzunaru’ hainei.
… Habar n-am de unde a apărut. Şi nici cine a scris SMS-urile alea ciudate… La care eu am şi răspuns…
… Ceea ce a fost o greşeală!
Practic, a fost începutul sfârşitului!
O carte destul de captivantă… şi plină de umor… O nebunie! … Nebunie curată!

Hans-Jürgen Feldhaus (n. 1966) şi-a petrecut copilăria în Ahaus (landul Westfalia, Germania). În vacanţa de vară pleca în Austria.
Mereu! În fiecare an! Cu părinţii! Şi cu un Mercedes Benz 200! Şi cu o grămadă de maşinuţe!
…şi cu o soră, cel puţin!
Adică cel puţin cu Andrea! Care era cu totul OK.
Într-o oarecare măsură, ea a fost chiar o sursă de inspiraţie pentru cartea asta!
În prezent, Hans-Jürgen Feldhaus locuieşte la Münster şi tot aici îşi scrie şi îşi ilustrează cărţile. Din când în când, pleacă în vacanţe, undeva. De cele mai multe ori, cu motocicleta…
Puteţi afla mai multe despre graficianul şi scriitorul Feldhaus accesând site-ul http://www.hjfeldhaus.de

Casandra de Christa Wolf impresii

Casandra

Autor: Christa Wolf

Traducerea: Iulia Dondorici

Titlul original: Kassandra

Editura: Univers

Colecţia: Romanul Secolului XX

 

Sinopsis:

Christa Wolf (1929 2011) este una dintre cele mai cunoscute scriitoare germane ale secolului al XX lea, originară din fosta Republică Democrată Germană. Romanul Der geteilte Himmel (tradus în română la editura Univers sub titlul Cerul dragostei), publicat în anul 1963, i a adus Christei Wolf primul premiu literar al Academiei de Arte din RDG – premiul Heinrich Mann. A publicat apoi romane, povestiri, scrisori, discursuri, scenarii, ajungând să fie o scriitoare foarte cunoscută în Germania și tradusă în lumea întreagă. După unificarea Germaniei, cu toate atacurile jurnaliștilor care îi reproșau aprig faptul că fusese membră a Partidului Socialist Unit al Germaniei, Christa Wolf a reuşit să şi păstreze o imensă popularitate. Unul dintre biografii ei nota: „Christa Wolf era un cult“. În 1989, Christa Wolf a fost propusă pe lista candidaţilor la Premiul Nobel pentru literatură. Romanele Medeea. Glasuri și Casandra reprezintă o îndepărtare a autoarei de temele contemporane pentru a căuta în istorie personaje și modele universal valabile, în orice epocă. În martie 2002, la Târgul de carte de la Leipzig, Christa Wolf a fost distinsă cu Premiul Cărţii Germane pentru întreaga operă. Iat o pe fiica regelui troian Priam, vestita profetă Casandra, sosind în faţa porţilor cetăţii Micene în carul cu prizonieri al eroului grec Agamemnon. Ştie că va fi ucisă înainte de asfinţitul soarelui şi îşi rememorează viaţa, o existenţă excepţională pentru o femeie a acelor vremuri, ce culminează în momente de o intensitate şi un dramatism emoţionant. Christa Wolf imaginează biografia fascinantă a unei figuri feminine atât de controversate din mitologia antică, reuşind să ne facă să o simţim ca pe o contemporană a noastră.

Povestea: În „Casandra”, scriitoarea germană Christa Wolf repovestește mitul grecesc al fiicei lui Priam și al Hecubei, clarvăzătoarea și profeta care a fost condamnată să cunoască viitorul și pe care toată lumea nu a crezut-o. Acţiunea romanului are loc în ultimele câteva ore din viața Cassandrei, așa cum ea va fi luată într-un car şi va fi dusă spre moartea ei în Argos, după ce a căzut Troia. Pe parcursul călătoriei ea îşi aminteşte viata şi o povesteşte într-o manieră conversaţională, ce face salturi în timp în funcţie de împrejurări. Impresii: Aceasta nu a fost o lectură uşoara şi a trebuit să revin asupra operei lui Homer peste care se aşternuse un strat gros de praf, pentru că romanul de faţă repovesteste binecunoscutul mit grecesc al Troiei. De această dată povestea este spusă din prespectiva unei femei, a Cassandrei vestita prezicătoare al carei destin a fost de a cunoaşte viitorul şi a nu fi crezută de nimeni. O soartă crudă pentru o femeie inteligentă şi educată, pentru ca ea era fiică de rege şi preoteasă. Statutul ei însă nu i-a oferit prea multe beneficii pentru că până la urmă nu era decât o simplă femeie. Categoric este un roman feminist, eu până în prezent nu cred să mai fi citit vreunul de această factură, aşa că pentru mine a fost o noutate. Autoarea atrage atenţia asupra efectelor războiului în ceea ce priveşte viaţa femeilor. Modul în care acesta afectează, distrug, marchează pentru totdeauna existenţa femeilor. Recomand romanul amatorilor de legende repovestite, dar în primul rând celor ce preferă cărţile ce abordează feminismul.