Titluri nou apărute la editura Trei

2749_80b8bd07

Final
Fernanda Torres

Titlul original: FIM
Limba originală: portugheză
Traducere şi note de: Cristina Bugheanu
Anul apariţiei: 2015

Format: 130 x 200 mm, paperback cu supracopertă
Nr. de pagini: 224
ISBN: 978-606-719-202-5

Cinci prieteni din Rio de Janeiro – Álvaro, Sílvio, Ribeiro, Neto şi Ciro – rememorează întâmplările importante pe care le-au trăit: petreceri, căsătorii, divorţuri, iubiri şi nostalgii.

Álvaro e un solitar ipohondru. Sílvio este prototipul drogatului care nu renunţă la dependenţa lui nici la bătrâneţe. Viaţa sexuală a lui Ribeiro a depins o bună perioadă de Viagra. Neto este bărbatul rafinat, soţul fidel până la moarte. Iar Ciro este Don Juanul invidiat de toţi, dar şi primul care moare, răpus de o boală nemiloasă.

Un roman în care erotismul se împleteşte cu melancolia şi resemnarea şi care vorbeşte, în fond, despre două teme esenţiale: Eros şi Thanatos.

Personajele Fernandei Torres se mişcă într-o lume crepusculară, din care au dispărut succesul profesional, realizările personale sau seninătatea. La finalul vieţii nu le aşteaptă decât un inventar de frustrări şi regrete.

Eram nebun după Ciro. El era cel mai bun dintre noi. Noi luam resturile de la ceea ce era pentru el. Femeile simţeau prezenţa lui chiar şi când erau cu spatele. După miros. Cum intra el, cum se întorceau ca nişte roboţei. Cele măritate, cele singure, logoditele şi debutantele. Iar Ciro era un învingător plăcut, plin de poveşti, inteligent, cititor compulsiv, romantic şi talentat până şi la cântat la vioară. Nimeni nu se compara cu el. Noi glumeam că el era rechinul, iar noi, peştii-pilot.

Fernanda Torres este o bine-cunoscută actriţă braziliancă de teatru, film şi televiziune. În ultimii ani, a început să semneze cronici în presă. Deşi a mărturisit că nu a crezut niciodată că se va apropia de literatură, odată cu Final, romanul său de debut, Fernanda Torres şi-a câştigat un nume în lumea scrisului, arătând că este un artist complet.

2750_824d3139

Radioul lui Darwin
Greg Bear

Titlul original: Darwin’s Radio
Limba originală: engleză
Traducere de: Mihai‑Dan Pavelescu
Anul apariţiei: 2015

Format: 130 x 200 mm, paperback
Nr. de pagini: 488
ISBN: 978-606-719-132-5
Kaye Lang crede că boli străvechi codificate în ADN-ul uman aşteaptă să se activeze pentru a infecta din nou. Teoria ei controversată pare să fie o realitate sumbră, întrucât un vânător de virusuri descoperă o boală stranie, similară gripei, care atacă femeile însărcinate şi pruncii lor. Descoperirea în Alpi a unei familii preistorice perfect conservate arată o legătură şocantă: ceva ce a dormit milioane de ani în genele noastre începe să se trezească.

„O capodoperă…. Fascinant!”USA Today

„O carte acaparatoare şi ingenioasă.”Kirkus Reviews

Gregory Dale Greg Bear (n. 1951) este scriitor american de literatură SF şi mainstream, a cărui operă abordează teme diverse: conflicte galactice, universuri artificiale, conştiinţa şi practicile culturale, dar şi a accelerarea evoluţiei. A câştigat de două ori Premiul Hugo şi de cinci ori Premiul Nebula, iar romanele şi povestirile sale au fost traduse în nouăsprezece limbi. La Editura Trei, de acelaşi autor a apărut Eon (2013).

2751_353ace5d

O sută de zile de fericire
Fausto Brizzi

Titlul original: Cento giorni di felicità
Publicată prin acord cu Kylee Doust Agency
Limba originală: italiană
Traducere de: Oana Sălişteanu
Anul apariţiei: 2015

Format: 130 x 200 mm, paperback cu supracopertă
Nr. de pagini: 432
ISBN: 978-606-719-214-8

Pentru Lucio Battistini, aceasta e şansa de a-şi petrece restul vieţii aşa cum ar fi trebuit mereu să o facă – preţuind fiecare moment.
Îi plac femeile, are multe defecte, dar şi mult farmec personal – simpaticul Lucio Battistini a fost dat afară din casă de soţie şi doarme într-o încăpere din spatele cofetăriei pe care o deţine socrul său. Însă vestea că are o tumoare malignă inoperabilă îi schimbă complet perspectiva asupra vieţii.
Astfel încep cele o sută de zile pe care le mai are de trăit: Lucio se hotărăşte să aibă grijă de familia sa, să-şi recucerească soţia şi să-şi petreacă următoarele trei luni trăind la intensitate maximă.
Alcătuit din 100 de capitole scurte, unul pentru fiecare zi care i-a mai rămas de trăit lui Lucio, O sută de zile de fericire e delicios ca o gogoaşă fierbinte şi un cappuccino.

Impregnată de melancolie, umor şi duioşie, cartea lui Fausto Brizzi ne aminteşte tuturor că viaţa e nepreţuită şi că fiecare clipă contează.

Un roman despre fericire şi moarte. Mai precis, un roman despre ce se poate face cu ultimele o sută de zile de viaţă, în care protagonistul ia o hotărâre foarte clară: aceea de a fi fericit. Singurul său regret este acela că va trebui să moară pentru a începe să trăiască.Repubblica

O numărătoare inversă. O poveste originală şi plină de mesaje pozitive despre înţelesul profund al vieţii.Planeta de Libros

Un roman uluitor, care ne învaţă să savurăm fiecare minut ce ne-a fost dat pe acest pământ.librosquevoyleyendo.com

„Voi ce aţi face dacă aţi mai avea o sută de zile până la moarte?
Iată nişte sugestii:
V-aţi duce la birou sau la şcoală mâine-dimineaţă?
Aţi face dragoste în fiecare oră cu persoana pe care o iubiţi?
Aţi vinde totul şi v-aţi muta la tropice?
V-aţi ruga la Dumnezeul în care credeţi?
V-aţi ruga la un Dumnezeu în care nu aţi crezut niciodată?
Aţi urla până când aţi rămâne fără suflare?
Aţi privi la nesfârşit în tavan, sperând să se prăbuşească peste voi şi să vă ucidă?”

Fausto Brizzi este un cunoscut regizor, scenarist şi producător italian, apreciat pentru comediile sale spumoase (Ex, Bărbaţi contra Femei, Nebune după mine, Ghici cine vine de Crăciun) şi câştigător al premiilor David di Donatello, Nastro d’Argento şi Telegatto încă de la prima sa comedie (Noaptea de dinaintea examenului, 2006).
Cu O sută de zile de fericire, debutul său literar, Brizzi a cucerit piaţa editorială mondială la Târgul de Carte de la Frankfurt din 2013, când romanul său se afla încă în faza de manuscris. Drepturile de publicare ale cărţii au fost vândute în peste 20 de ţări, urmând ca în 2015 să fie ecranizată, în regia autorului.

2754_9dcff716

Exerciţiul miraculos
Daniel Glattauer

Titlul original: Die Wunderübung
Publicată de: Deuticke im Paul Zsolnay Verlag Wien 2014
Limba originală: germană
Traducere de: Laura Karsch
Anul apariţiei: 2015

Format: 130 x 200 mm, paperback cu supracopertă
Nr. de pagini: 120
ISBN: 978-606-719-017-5
CÂND UN CUPLU VINDECĂ UN PSIHOTERAPEUT…

Ioana şi Valentin Dorek: un cuplu cu doi copii, ajuns într-un moment de criză la un consilier marital. Într-un stil comic şi prin diverse exerciţii, consilierul încearcă să-i ajute să-şi rezolve problemele ce par iremediabile. Ioana ştie întotdeauna ce vrea, ce gândeşte şi ce o să spună soţul ei, ceea ce o face să nu-i mai acorde nicio atenţie. La rândul lui, Valentin o tratează cu indiferenţă şi răceală. Dar nu numai cuplul Dorek are probleme, însuşi consilierul pare că trece prin aceeaşi situaţie.
În Exerciţiul miraculos, Daniel Glattauer se dovedeşte a fi un foarte bun cunoscător al firii umane şi surprinde cu măiestrie hăţişul sentimentelor contradictorii ale omului contemporan.

Adevărul e că sunt un scriitor care pretinde mult de la personajele sale, dar fără să le considere nişte biete marionete. Le las să dobândească viaţă proprie. Sunt libere să acţioneze, aşadar, să simtă. Sunt un romantic incurabil.Daniel Glattauer

„Valentin: Păi, vă mai mulţumim o dată din suflet pentru terapeutica… sau mai puţin terapeutica… mă rog, pentru eforturile… şi pentru răbdarea dumneavoastră…
Ioana: Şi acum o sunaţi imediat pe soţia dumneavoastră, trebuie să ne promiteţi!
Consilierul: Da, asta, da, sigur… vă promit. Am să atac imediat problema. N-am să… n-am să mă ascund. Am să combin chestiunile acestea, noţiunea mea de înţelegere şi… da, domnule Dorek, să spunem cutezanţa dumneavoastră. Am să încerc. Vă promit! La revedere! Ieşiţi singuri?!
Ioana (îi strigă în urmă): Iar la următoarea şedinţă ne povestiţi care a fost rezultatul.”

Daniel Glattauer este scriitor şi editorialist pentru Der Standard. Cărţile sale Dragoste virtuală şi Toate cele şapte valuri (apărute la Editura Trei în 2006, respectiv 2009) au fost traduse în 35 de limbi şi s-au vândut într-un milion de exemplare.

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s